Conversational patterns – 2

Best-practice version (EN → RU)

  1. What do you mean?В смысле? / Что вы имеете в виду?

  2. Can you say that again?Повторите, пожалуйста? / Можете повторить?

  3. Could you clarify?Можете уточнить? / Не могли бы уточнить?

  4. Just to confirm…Просто чтобы уточнить… / Правильно ли я понимаю… (лучше, чем “Что бы уточнить…”)

  5. So you’re saying…То есть вы хотите сказать… / Правильно ли я понимаю, что…

  6. I’m not sure about that.Я не уверен(а) насчёт этого.

  7. I see your point, but…Понимаю вашу точку зрения, но…

  8. Fair enough.Ладно, согласен(а). / Справедливо. (“Логично” тоже ок, но это ближе к That makes sense)

  9. That makes sense.Имеет смысл. / Понятно.

  10. I’m not convinced.Я не уверен(а), что меня это убеждает. / Я пока не убеждён(а). (чуть мягче и естественнее)

  11. Let me think.Дайте подумать.

  12. Here’s the deal…Ситуация такая… / Дело вот в чём… (исправь: следующая)

  13. Long story short…Короче говоря… / Если кратко…

  14. I’ll handle it.Я разберусь. / Я возьму это на себя.

  15. I’ll get back to you.Я вернусь к вам с ответом. / Я напишу/сообщу вам позже.

  16. Let me double-check.Я перепроверю.

  17. That’s on me.Это моя вина. / Это моя ответственность.

  18. I appreciate that.Я это ценю. / Спасибо, я очень ценю.

  19. I’m not sure I follow.Я не совсем понял(а). / Я не до конца уловил(а) мысль.

  20. Can you walk me through it?Можете объяснить по шагам? (исправь: объясните)

  21. No worries.Без проблем. / Ничего страшного.

  22. I got you. → Тут важно:

  • Понял(а)” = Got it (понимание)

  • Я тебя/вас поддержу/помогу” = помощь

  • Я тебя прикрою” = разговорно и не всегда уместно на работе

  1. That’s a good point.Хорошая мысль. / Хороший аргумент.

  2. It depends.Зависит.

  3. To be honest…Честно говоря…

  4. Let’s circle back.Давайте вернёмся к этому позже.

  5. Let’s make sure we’re on the same page.Давайте убедимся, что мы одинаково понимаем.

  6. Here’s what I suggest…Вот что я предлагаю…

  7. That works for me.Мне подходит.

  8. It is what it is.Что есть, то есть. / Ничего не поделаешь.

Is it “good enough”?

Yes—for everyday conversations and work calls, this set is solid. If you want one upgrade, add 5–6 “super practical” variants you’ll use constantly:

  • Could you give me an example?Можете привести пример?

  • Do you mean X or Y?Вы имеете в виду X или Y?

  • Let’s align on next steps.Давайте согласуем следующие шаги.

  • I’ll keep you posted.Буду держать вас в курсе.

  • Thanks for the heads-up.Спасибо, что предупредили.

************************************************************

5 additions that are truly worth adding

31) Could you give me an example?
Можете привести пример?
(Essential when explanations are too abstract.)

32) Just to be clear…
Чтобы было понятно… / Просто чтобы прояснить…
(Slightly more natural than repeating “Just to confirm” in some contexts.)

33) Got it.
Понял(а).
(Much more common than “I got you” for understanding.)

34) Let’s move on.
Давайте двигаться дальше.
(Very useful in meetings, lessons, and discussions.)

35) That’s not what I meant.
Я имел(а) в виду не это.
(Surprisingly common and very practical.)


Small nuance note (no changes needed, just awareness)

  • You now have a nice balance of:

    • clarification (What do you mean?, Could you clarify?)

    • alignment (on the same page, Just to confirm)

    • disagreement (I’m not convinced, I see your point, but…)

    • closure (That works for me, It is what it is)

That’s exactly what a real conversational toolkit should look like.
***************************************

 

Below are short, natural examples for all 35 patterns, written as mini-dialogue lines so you can feel how they’re actually used in real speech.


1) What do you mean?

— We should postpone it.
What do you mean? Postpone until when?

2) Can you say that again?

— The deadline is next Thursday.
Sorry, can you say that again?

3) Could you clarify?

— We’ll adjust the process.
Could you clarify what exactly will change?

4) Just to confirm…

Just to confirm, the meeting starts at 10 a.m., right?

5) So you’re saying…

So you’re saying we should focus on quality, not speed?

6) I’m not sure about that.

I’m not sure about that. We may need more data.

7) I see your point, but…

I see your point, but I think the risk is too high.

8) Fair enough.

— We don’t have enough time.
Fair enough.

9) That makes sense.

— We changed the plan because of the budget.
That makes sense.

10) I’m not convinced.

— This solution will fix everything.
I’m not convinced. What about long-term issues?

11) Let me think.

— Can you do it today?
Let me think… yes, I think I can.

12) Here’s the deal…

Here’s the deal: we finish phase one, then we review.

13) Long story short…

Long story short, we missed the deadline.

14) I’ll handle it.

— Who will talk to the client?
I’ll handle it.

15) I’ll get back to you.

— Can you confirm today?
I’ll get back to you this afternoon.

16) Let me double-check.

— Is this the final version?
Let me double-check.

17) That’s on me.

— The file wasn’t sent.
That’s on me. I forgot.

18) I appreciate that.

— Thanks for your help.
I appreciate that.

19) I’m not sure I follow.

— We need to reverse the logic.
I’m not sure I follow. Can you explain?

20) Can you walk me through it?

— The setup is complicated.
Can you walk me through it step by step?

21) No worries.

— Sorry I’m late.
No worries.

22) I got you.

— Can you help me with this later?
I got you.

23) That’s a good point.

— This could affect performance.
That’s a good point.

24) It depends.

— Is it risky?
It depends on the timing.

25) To be honest…

To be honest, I don’t like this approach.

26) Let’s circle back.

— We’re running out of time.
Let’s circle back to this later.

27) Let’s make sure we’re on the same page.

Let’s make sure we’re on the same page about the deadline.

28) Here’s what I suggest…

Here’s what I suggest: we test it first.

29) That works for me.

— Let’s meet at 3.
That works for me.

30) It is what it is.

— The decision is final.
It is what it is.

31) Could you give me an example?

— This should be more flexible.
Could you give me an example?

32) Just to be clear…

Just to be clear, are we changing the scope?

33) Got it.

— Please send the file today.
Got it.

34) Let’s move on.

— We’ve discussed this enough.
Let’s move on.

35) That’s not what I meant.

— So you want to cancel everything?
No, that’s not what I meant.

Examples with audio

Alex: Hey, I looked over the proposal you sent.

Sam: Okay — what do you think?

Alex: Uh… I’m not sure I follow. What do you mean by “phase two starts right away”?

Sam: Sorry — can you say that again?

Alex: Yeah. Could you clarify how phase one actually ends?

Sam: Got it. Let me walk you through it.
Phase one is research. Phase two is implementation.

Alex: Just to confirm… research ends on Friday?

Sam: Yep. So you’re saying the schedule feels rushed?

Alex: Yeah. I’m not sure about that.
I see your point, but the team might need more time.

Sam: That’s a good point.
Let me double-check the deadlines.

Alex: Thanks — I appreciate that.

Sam: Sure. To be honest… I’m a bit worried too.

Alex: That makes sense.
Still, I’m not convinced we should push it.

Sam: Fair enough.
Let me think.
Okay — here’s the deal… we add two days to phase one.

Alex: Hmm. It depends.
Does that mess with the launch?

Sam: Long story short… no. Launch stays the same.

Alex: Alright. Let’s make sure we’re on the same page.
Research ends Sunday, implementation starts Monday.

Sam: Exactly.
Here’s what I suggest… I’ll update the plan and send it over.

Alex: That works for me.
If anything looks off, I’ll get back to you.

Sam: Cool. I’ll handle it.

Alex: And if the original plan was wrong—

Sam: That’s on me.
No worries.

Alex: All good. I got you if you need help.

Sam: Thanks. If anything changes, let’s circle back.

Alex: Deal. If not — it is what it is.
***************************************

Jamie: Hey, quick question about yesterday’s update.

Chris: Sure — what’s up?

Jamie: I’m not sure I follow.
What do you mean when you say the issue is “basically resolved”?

Chris: Oh — can you say that again?

Jamie: Yeah. Could you clarify what’s actually fixed and what isn’t?

Chris: Okay, let me walk you through it.
The main bug is gone, but the edge cases aren’t.

Jamie: Just to confirm… users might still see errors?

Chris: Right. So you’re saying that’s a problem for launch?

Jamie: Yeah. I’m not sure about that.
I see your point, but support could get flooded.

Chris: That’s a good point.
Let me double-check the logs.

Jamie: Thanks — I appreciate that.

Chris: To be honest… I’m not thrilled about it either.

Jamie: That makes sense.
Still, I’m not convinced we should ignore it.

Chris: Fair enough.
Let me think.
Alright — here’s the deal… we flag it as a known issue.

Jamie: Hmm. It depends.
Does that mean extra work for support?

Chris: Long story short… yes, but only short-term.

Jamie: Okay. Let’s make sure we’re on the same page.
Bug fixed, edge cases documented.

Chris: Exactly.
Here’s what I suggest… I’ll write it up and share it with the team.

Jamie: That works for me.
If something feels off, I’ll get back to you.

Chris: Sounds good. I’ll handle it.

Jamie: And if we missed something earlier—

Chris: That’s on me.
No worries.

Jamie: Alright. I got you if things get busy.

Chris: Thanks. If anything changes, let’s circle back.

Jamie: Deal. If not — it is what it is.

*******************************************

Dialogue — family / personal discussion

Context: two siblings talking about caring for a parent

Anna: Hey, can we talk about Mom for a minute?

Ben: Sure. What’s going on?

Anna: I’m not sure I follow.
What do you mean when you say she’s “doing fine”?

Ben: Sorry — can you say that again?

Anna: Yeah. Could you clarify what “fine” actually means?

Ben: Okay. Let me walk you through it.
She’s managing day to day, but she’s tired.

Anna: Just to confirm… she’s still skipping some meals?

Ben: Yeah. So you’re saying that’s what worries you most?

Anna: Exactly. I’m not sure about that.
I see your point, but it feels like more than that.

Ben: That’s a good point.
Let me double-check what the doctor said.

Anna: Thanks. I appreciate that.

Ben: To be honest… I’ve been trying not to think about it too much.

Anna: That makes sense.
Still, I’m not convinced we can just wait and see.

Ben: Fair enough.
Let me think.
Okay — here’s the deal… we start checking in on her every day.

Anna: Hmm. It depends.
Are you talking calls, or actually going over there?

Ben: Long story short… both, at least for now.

Anna: Alright. Let’s make sure we’re on the same page.
Daily calls, regular visits.

Ben: Exactly.
Here’s what I suggest… I’ll handle weekdays, you take weekends.

Anna: That works for me.
If something feels off, I’ll get back to you.

Ben: Okay. I’ll handle it.

Anna: And if I should’ve spoken up earlier—

Ben: That’s on me.
No worries.

Anna: Thanks. I got you if this gets overwhelming.

Ben: I know. If things change, let’s circle back.

Anna: Yeah. And if not — it is what it is.

*******************************************

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *